Крысиный Вор - Страница 59


К оглавлению

59

Шуба Тейзурга выглядела искусным подобием той, в которую превращается Серебряный Лис. Орвехт вначале решил, что это он и есть собственной персоной, но нет – ни следа демонического присутствия. Еще и мех подобрали весьма похожий.

Эдмар чуть усмехнулся, перехватив его взгляд и наверняка отследив примененное для проверки заклинание.

Пожилой слуга воткнул зонтик в сугроб возле скамейки и вынул из корзины нечто, похожее на громадный золотистый кокон неведомого насекомого. Иномирский сосуд, сохраняющий напитки горячими, называется термос. Такой же, но поменьше, Эдмар подарил Зинте.

Слуга действовал неторопливо и обстоятельно, с налетом меланхолии. Словно показывал всем своим видом, что дуэли – это мимолетное и суетное, зато правильно приготовленное зимнее вино с пряностями – непреходящая ценность.

– Второй из сегодняшних героев, – негромко произнес Шеро.

Граф данг Ваглерум с секундантом приближался к площадке в центре парка по другой аллее, словно гнушался пройти той же дорожкой, на которой оставил следы его противник. Свиты при нем было человек десять. Он расположился в стороне от Тейзурга, не далеко и не близко.

Обоих дуэлянтов обступила публика. Возле Эдмара собралось заметно больше народу, в этой компании царило оживление. Крелдон с Орвехтом присоединились, но от горячего фьянгро отказались. Суно после достопамятного эпизода с магобоем зарекся употреблять непроверенный алкоголь, а умный Шеро и раньше осторожничал.

Секунданты направились навстречу друг другу с таким значительным и суровым видом, словно это им предстояло драться.

– Чудесный у вас фьянгро, коллега Эдмар. А правду ли говорят, что вызов на поединок случился из-за вашего кота? – донесся голос коллеги Джелодии, магички недурного уровня и до неприличия одержимой кошатницы.

– Истинная правда, очаровательная коллега, – подтвердил Тейзург. – Вообразите, господин Ваглерум полагает, будто я не вправе котика на улицу выпустить. Якобы котик бросается на прохожих и может кого-нибудь поцарапать. Дразнить его не надо, дурные манеры наказуемы.

– Какой неприятный человек! – с чувством произнесла Джелодия, смерив ледяным взглядом графа данг Ваглерума.

Можно не сомневаться, последний упал в ее глазах без всяких шансов на реабилитацию.

– Обратите внимание, какие уморительно скорбные лица у сочувствующих, которые собрались вокруг графа. Любопытно, с чего бы вдруг? То ли они его заранее похоронили, то ли опасаются, что их сочтут недостаточно респектабельными…

Улыбки. Негромкие смешки. Дамы и господа не жалели о том, что прикатили сюда в такую рань. Остроту Тейзурга подхватили, началось своего рода соревнование – каждый предлагал свой вариант, уничижительный для Ваглерума и его сторонников.

На взгляд Суно, в этом было нечто отвратительное: словно шайка уличного сброда, где подпевалы наперебой подмазываются к вожаку. О, безусловно, это не лежало на поверхности, пряталось под лоском внешнего достоинства и рафинированной элегантности. Грустно, дорогие коллеги. В благосклонно-вежливой улыбке Эдмара порой как будто сквозило нечто глумливое.

Когда секунданты, закончив совещаться, двинулись обратно, общий говор стих. Только птицы, не понимая важности момента, продолжали гомонить, словно на безлюдном морском берегу.

Объявили условия: до первого серьезного ранения, без магии, запрет распространяется как на прямое колдовство, так и на амулеты. Для того чтобы за этим проследить, заведено приглашать на поединок волшебника-наблюдателя, но сейчас в этом не было необходимости, в Имантийском парке и без того собралась толпа волшебников.

Вслед за дуэлянтами все общество потянулось по двум параллельным аллеям к заранее расчищенной площадке. С краю, под пологом заснеженных ветвей, стояла на пьедестале белая мраморная дева с меланхоличным лицом – Иманта Блуждающая из свиты Зерл, получившая свое прозвище после того, как влюбилась в бродячего музыканта, забросила воинские забавы и ушла искать своего суженого. Наверное, алендийские бретеры, облюбовавшие это место, изрядно ей досаждали.

– Сударыня, не из-за кота они дерутся, – донесся до Суно доверительный голос гвардейского офицера, с начала осени волочившегося за коллегой Джелодией. – Из-за прозаического пьяного дебоша. Вы, к безмерному унынию моего сердца, уезжали в командировку и не украсили своим присутствием королевский прием, когда приключился этот пассаж. Поначалу-то речь и впрямь зашла о коте господина Тейзурга, а потом сопровождавший его наемник, которого, мое мнение, почем зря во дворец пустили, встрял и навешал по рылу, простите великодушно за словцо, графу данг Ваглеруму. Известное дело, перед этим королевским винцом угостился…

Ответная реплика магички потонула в вороньих криках и чавканье истоптанного снега.

Беззастенчиво пользуясь служебным положением, Шеро Крелдон и Суно Орвехт пробились в первый ряд. Надо ведь хоть иногда пользоваться служебным положением в личных целях?

Когда Тейзург сбросил на руки второму слуге свою умопомрачительную шубу, по толпе прокатился ропот. Рубашка на нем была из винно-красного шелка.

Что в Аленде не носят рубашки такой расцветки – это еще полбеды. Завтра же будут носить. Или через два-три дня, как только портные управятся с заказами. А вот явиться в подобном наряде на поединок – своего рода вызов общественному мнению. Полагается приходить в белой рубашке, сию традицию на памяти Орвехта никто еще не нарушал. Надо понимать, коллеге Тейзургу очень хочется, чтобы эта дуэль запомнилась надолго.

59