Варфелы напоминают косматых зверей, шерсть у них торчит во все стороны сосульками – да это и есть острые сосульки, изранят не хуже клыков, если такая тварь набросится. Они носятся по снежным просторам, гоняются за санями, нападают на путников, и на их ледяных иглах нередко можно увидеть замерзшую кровь.
Шаманы племен, обитающих в тундре по ту сторону Сновидческого хребта, умеют давать им отпор. У северных кочевников можно выменять амулеты, отгоняющие снежных тварей – Кем читал, что эти примитивные обереги куда эффективней, чем артефакты того же назначения, изготовленные волшебниками просвещенного мира.
Законопослушные обитатели замка переживали, что дрова закончатся раньше, чем утихнет метель, а вора мучили другие опасения. Ферклиц не дурак, наверняка рано или поздно додумается до такой проверки, которая позволит выявить слугу-подменыша. Или тайник со шкатулкой найдут и потом с помощью магии определят, кто последний держал в руках краденую вещь.
Кемурт вздрагивал, когда его окликали. Хвала богам, что Шикловен прослыл чокнутым, и все странности списывали на его душевный недуг.
– Шикловен!
Душа в пятки. Это ощущение провала и барахтанья в невидимом капкане уже стало для него привычным.
– Чего? – спросил он нарочито вялым голосом, стараясь унять волну дрожи.
– Бегом ставни наверху закрывать! Ветер крепчает, вот чего!
– Куда крепчает?
– Туда! Шевелись, телепень! – в сердцах обозвал его управляющий. – Была метель, а теперь пошел буран, с Герцогской башни черепицу сорвало да по окнам шваркнуло! Затворить все осадные ставни, начиная с верхних этажей!
На радостях, что его пока не разоблачили, Кемурт припустил по лестнице во всю прыть. Со стороны можно было подумать, что им движет служебное рвение или ужас перед разбушевавшейся стихией. Впрочем, последнее и впрямь присутствовало, но спалиться вор-засланец боялся больше.
Ветер снаружи свистел и завывал, оконные рамы содрогались, из щелей тянуло ледяным сквозняком.
– Можно подумать, к нам сюда ломится сам Дохрау со всей своей стаей! – пробормотал запыхавшийся пожилой лакей, которого Кемурт нагнал на площадке.
В этой постройке помещения верхнего этажа пустовали, дважды в восьмицу тут протирали пыль и топили камины. Украшенная богатой резьбой старинная мебель в ранних зимних сумерках выглядела строго и печально, и всякого заглянувшего сюда охватывало элегическое настроение.
Массивные внутренние ставни поворачивались тяжело, со скрипом, и запирались на железные засовы. Больше всего времени уходило на то, чтобы отодвинуть с траектории кресла и диваны, перекинуть шторы, убрать с подоконников всякую мелочь вроде подсвечников, вазочек или забытых книг.
Кемурт добрался уже до четвертой комнаты, когда вой ветра перешел в устрашающий рев, и в него вплелось свирепое басовитое рычание. Содрогнувшись, вор поспешно отпихнул с дороги стулья с высокими спинками, сдернул прикрывающую ставень гобеленовую драпировку – и тут двойной оконный переплет хрустнул, будто раздавленная вафля, обледенелые стекла со звоном разлетелись по полу.
Снаружи, в снежной кипени, мелькнула какая-то темная клякса – словно подхваченная штормом каракатица, с которой играют волны.
На мгновение парень оцепенел, а потом схватился за осадный ставень, разворачивая его на заржавелых петлях навстречу секущему из пробоин ветру. Ему залепило лицо снегом, отброшенная воздушной волной махина поволокла его назад, но Кемурт – не иначе, милостью Ланки! – вовремя успел разжать руки и упасть плашмя на пол.
Удар, треск, грохот падающей мебели… Подняв голову, он увидел, что разбитые оконные створки распахнуты настежь, а посередине засыпанной снегом комнаты лежит громадный древесный комель с разлапистым корнем и толстенным стволом в мерзлых грибах-наростах. Вот что это была за «каракатица»! Какова же сила урагана, вырвавшего и забросившего в окно пятого этажа целое дерево?..
Только сейчас Кемурт ощутил леденящую стужу. Ничего, в два счета согреемся – за работу, ставни надо поскорее закрыть! Вскочив, он поскользнулся, упал на четвереньки, в это время в оконный проем как будто плеснула снаружи белая штормовая волна, ему за шиворот и в рукава набился снег. Показалось, что наискось через комнату, от окна к камину, промчался какой-то серый клубок… Может, еще чего закинуло – ничего удивительного!
Стуча зубами, Кемурт кое-как встал и взялся за демонов ставень, готовый опять броситься на пол, если стая Дохрау примется за свои прежние игры.
– Эй, сюда! – крикнули от двери. – Тут совсем крухутакова задница – все выбило, и один Шикловен!
В комнату ввалилось еще трое слуг, один ухватился рядом с Кемуртом, двое за другой ставень – с руганью они двинулись вперед, наперекор ветру свели створки, и кто-то успел задвинуть засов раньше, чем их отшвырнуло обратно.
– Старина Шикловен, у тебя лоб в крови, – сказал дюжий помощник повара, которого тоже мобилизовали на борьбу с ураганом. – Сильно зашибло?
– Ничего, – махнул рукой Кемурт.
Он и не заметил, что его приложило до крови.
– Дерево-то какое принесло… – уважительно покачал головой другой. – За дровишками ходить не надо!
– Шевелись! – прикрикнул старший по должности. – Там еще окна того гляди повылетают!
Утихло ближе к полуночи. Всем, кто самоотверженно закрывал ставни, по распоряжению господина Ферклица налили по большой кружке пива. Вор со своим угощением устроился в закутке возле прачечной.